⼋年级上册语⽂⽂⾔⽂及翻译

学习方法 2021-07-19 461

【导语】现今⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼜语为基础⽽形成的书⾯语⾔。春秋战国时期,⽤于记载⽂字的物品还未被发明,记载⽂字⽤的是⽵简、丝绸等物。随着历史变迁,⼜语的演变,⽂⾔⽂和⼜语的差别逐渐扩⼤,“⽂⾔⽂”成了读书⼈的专⽤。小编搜集的《⼋年级上册语⽂⽂⾔⽂及翻译》,希望对同学们有帮助。

【篇⼀】⼋年级上册语⽂⽂⾔⽂及翻译

马说

世有伯乐,然后有千⾥马。千⾥马常有,⽽伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴⾪⼈之⼿,骈死于槽枥之间,不以千⾥称也。

马之千⾥者,⼀⾷或尽粟⼀⽯。⾷马者不知其能千⾥⽽⾷也。是马也,虽有千⾥之能,⾷不饱,⼒不⾜,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千⾥也?

策之不以其道,⾷之不能尽其材,鸣之⽽不能通其意,执策⽽临之,⽈:"天下⽆马!"呜呼!其真⽆马邪?其真不知马也!

翻译

世上(先)有伯乐,然后(才)有千⾥马。千⾥马经常有,可是伯乐却不经常有。因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的⼿上,(和普通的马)⼀同死在槽枥之间,不⽤"千⾥马"称呼它。

千⾥马,吃⼀顿有时吃尽⼀⽯粮⾷,喂马的⼈不知道(按照)它能够⽇⾏千⾥(的本领)来喂养它。这样的马,即使有⽇⾏千⾥的能耐,吃不饱,⼒⽓不⾜,它的才能和优点不能表现在外⾯,想要跟普通的马⼀样尚且做不到,怎么能要求它能够⽇⾏千⾥呢?

鞭打它不按照(驱使千⾥马的)正确⽅法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打⾯对它,说:"天下没有千⾥马!"唉!难道果真没有千⾥马吗?他们真的不识得千⾥马啊!

【篇⼆】⼋年级上册语⽂⽂⾔⽂及翻译

爱莲说

周敦颐

⽔陆草⽊之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。⾃李唐来,世⼈盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥⽽不染,濯清涟⽽不妖,中通外直,不蔓不枝,⾹远益清,亭亭净植,可远观⽽不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君⼦者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何⼈?牡丹之爱,宜乎众矣。

(译⽂)⽔⾥陆地上各种草⽊的花,值得喜爱的有很多。晋朝的陶渊明只爱菊花。⾃从唐朝以来,世上的⼈都喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥⾥长出来却不被沾染,在清⽔⾥洗涤过但是并不显得妖艳,它中间贯通,外部笔直⽽不弯曲,不牵牵连连,不枝枝节节,⾹⽓散播到远处,更加清幽,笔直⽽洁净地⽴在那⾥,⼈们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀。

我认为菊花是花中隐居的⼈;牡丹,是花中富贵的花;莲花,是花中的君⼦。唉!爱菊花的⼈,陶渊明之后就很少有听闻了。爱莲花的,像我⼀样的还有什么⼈呢?喜爱牡丹的⼈,应当⼈很多了!

【篇三】⼋年级上册语⽂⽂⾔⽂及翻译

三峡

朝代:南北朝

作者:郦道元

原⽂:

⾃三峡七百⾥中,两岸连⼭,略⽆阙处。重岩叠嶂,隐天蔽⽇。⾃⾮亭午夜分,不见曦⽉。

⾄于夏⽔襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发⽩帝,暮到江陵,其间千⼆百⾥,虽乘奔御风,不以疾也。(溯同:泝)

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多⽣怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘写作:⼭献)

每⾄晴初霜旦,林寒涧肃,常有⾼猿长啸,属引凄异,空⾕传响,哀转久绝。故渔者歌⽈:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

翻译

在三峡七百⾥(的沿途)中,两岸都是连绵的⾼⼭,没有⼀点中断的地⽅;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午和半夜,连太阳和⽉亮都看不到。

到了夏天江⽔漫上⼭坡的时候,顺流⽽下逆流⽽上的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从⽩帝城出发,傍晚就到了江陵,中间相距⼀千⼆百⾥,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见⽩⾊的急流碧绿的潭⽔,回旋着清波倒映着各种景物的影⼦。极⾼的⼭峰上,⼤多⽣长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在⼭峰之间飞流冲荡。⽔清,树荣,⼭峻,草盛,实在是趣味⽆穷。

(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和⼭涧显出⼀⽚清凉和寂静,经常从⾼处传来猿猴拉长声⾳鸣叫,声⾳持续不断,(显得)⾮常凄凉怪异,在空荡的⼭⾕⾥传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

文章来源于网络,如有版权问题请联系我们删除!

推荐阅读 初⼆语⽂下册⽂⾔⽂原⽂及翻译 初⼆上册语⽂⽂⾔⽂原⽂翻译七篇 7年级上册语⽂知识点 七年级上册辅导语文文言文翻译 沪教版⼋年级语⽂上册知识点总结【五篇】 七年级⼈教版语⽂上册知识点

点击访问更多木玛升学网的 学习方法资讯

上一条: ⼋年级上册英语语法归纳 下一条: ⼋年级上册语⽂⽉考试卷2020(1)

网友评论 共0条

暂无数据